事業内容

<翻訳・通訳部門>

翻訳(日英・英日)、翻訳チェック(日英・英日)

  • 契約書、覚書
  • 官公庁への届出書類等
  • 不動産・会社登記簿、戸籍、在職証明書、住民票、サイン証明書、宣誓供述書、設立証明書等
  • 裁判書類(訴状、申立書、陳述書、証拠等)
  • 定款、議事録、社内規則
  • 法令条文
  • 有価証券届出書、目論見書等
  • プレゼンテーション、会社案内
  • 美術資料(コンセプトブック、作品紹介等)
  • メモ、手紙、Eメール、字幕、一般文書等

ビジネス通訳・会議通訳(逐次通訳)

リモート会議(ZOOM等)に通訳として参加することも可能です。

M&A、ファイナンス案件、定例取締役会、株主総会等、多数経験があります。

 

通訳案内業務(観光案内、アテンド等)

 

外国人の不動産売買、登記手続等のお手伝い

近年、司法書士の先生や不動産会社様から外国の方の不動産売買立会いの通訳のご依頼をいただくことが増えています。日本の登記制度は独自のものであるため、登記識別情報の取り扱いの説明、売買意思の確認等、正しくお客様にお伝えすることが重要です。当社の代表通訳者は司法書士資格を有しておりますので、司法書士の先生、外国人のお客様双方の意思を専門家としての知識を持った上で伝達することが可能です。

外国の方が不動産売買に携わる場合、不動産売買に伴う宣誓供述書の作成、外国公証人又は大使館での認証手続等が必要になります。このような書類の作成のお手伝いや、必要な手続きについてのメールでの英語による説明のご依頼も承っております。

売買立会通訳の対応エリアは東京周辺とさせていただきますが、Zoom,Skypeや電話による通訳も可能ですので、ご相談ください。

 

<教育事業部門>

教育・学習支援

教材執筆